J’ai grande aventure d’la langue francaise, bientot une serie documentaire

J’ai grande aventure d’la langue francaise, bientot une serie documentaire

Michele Villegas-Kerlinger, chroniqueuse

Le livre de 2007 figure parmi les 15 projets qui beneficieront de l’aide financiere d’la Societe de developpement des entreprises culturelles du Quebec (SODEC) et le Fonds des medias du Canada (FMC), dans le cadre d’un programme de pre-developpement de series televisees.

Du livre au petit ecran

Ces series paraissent toutes inspirees d’adaptations litteraires quebecoises. Parmi les heureux elus, on compte neuf ?uvres de fiction, 5 adaptations de livres Afin de nos jeunes qui seront transformees en series d’animation… et un documentaire: Notre grande aventure d’la langue francaise.

De votre travail monumental de 538 pages, des auteurs esperent produire une serie televisee de 8 episodes de 60 minutes chacun. Le couple Barlow-Nadeau travaille au scenario en collaboration avec Studio St-Antoine, l’entreprise de production responsable des travaux.

Cela va sans dire que votre projet va etre d’un tres grand interet pour toute personne passionnee de la langue francaise, car l’ouvrage Notre grande aventure une langue francaise retrace l’histoire du francais depuis le regne de Charlemagne jusqu’a les semaines.

D’une lecture facile, le livre nous raconte l’histoire de notre langue i  l’occasion des siecles a l’aide de nombreuses anecdotes, des cartes et des tableaux.

Qui sont Julie Barlow et Jean-Benoit Nadeau?

Auteurs, journalistes et conferenciers, le couple Barlow-Nadeau etudie le francais et les francophones depuis environ vingt ans.

Etablis a Montreal, ils ont ecrit de nombreux livres, dont quelques en collaboration, et publie des textes, recu des tarifs et fait des ateliers et de nombreuses conferences, dont une a l’Alliance francaise de Toronto a laquelle j’ai eu le privilege d’assister il y a des annees.

Julie Barlow

Anna Barlow a grandi a Ancaster en Ontario. Detentrice d’un baccalaureat en sciences politiques de l’Universite McGill et d’une maitrise en litterature anglaise de l’Universite Concordia, celle-ci a consacre sa carriere d’auteure a etudier le francais et sa culture.

Mme Barlow ecrit des textes en anglais et en francais, publies dans des journaux canadiens, americains et europeens.

Apres un sejour de deux ans a Paris, Julie a ecrit avec le mari Sixty Million Frenchmen Can’t Be Wrong, publie en 2003.

L’annee suivante reste sorti Montreal and Quebec City for Dummies, guide que Mme Barlow a coecrit avec Austin MacDonald.

En 2006, un voyage dans la francophonie a inspire The Story of French, 1 autre ouvrage ecrit en collaboration avec Jean-Benoit Nadeau. Il sortira l’annee suivante au Quebec sous le nom une grande aventure une langue francaise, et en 2011 en France avec, pour titre, Le francais, quelle histoire!

En 2011, votre ouvrage a ete qui convient pour une emission de deux heures i  propos des ondes de France Culture, intitulee Notre francais n’a gui?re dit son dernier mot.

Notre phenomene hispanique a toutes les Etats-Unis

Recipiendaire de la prestigieuse bourse Fulbright de l’universite d’Arizona, Julie et sa famille demenagent en 2010 a Phoenix en Arizona pour etudier le phenomene hispanique aux Etats-Unis. Le couple Barlow-Nadeau publie trois annees plus tard The Story of Spanish.

De retour a Paris pour l’annee 2013-2014, Julie et Jean-Benoit ecrivent The Bonjour Effect – The Secret Codes of French Conversation Revealed, livre mis sous presse en 2016.

H fois boursiere du Conseil des arts et nommee quatre fois concernant le prix de la Fondation nationale du magazine au Canada, Mme Barlow, et puis d’ecrire, fait des conferences et des ateliers d’ecriture. Grace a ses voyages et a ses interets, elle est devenue trilingue en anglais, en francais et en espagnol.

Jean-Benoit Nadeau

Jean-Benoit Nadeau est natif de Sherbrooke et a obtenu un baccalaureat es arts en sciences politiques et histoire de l’universite McGill. Cela a ecrit de nombreux livres et fera bien des reportages et des chroniques en plus de remporter deux douzaines tarifaire litteraires et journalistiques.

Tout comme Julie, il ecrit des textes en francais et en anglais et, ayant appris l’espagnol, Cela reste devenu trilingue. Actuellement, il apprend l’allemand et l’arabe.

En 1998, M. Nadeau a recu J’ai bourse de l’Institute of Current World Affairs, grace a laquelle il a pu passer 2 annees a Paris ou il a etudie nos Francais face a la mondialisation. Il obtiendrait ensuite deux bourses du Conseil des arts du Canada et une bourse du Conseil des arts et lettres du Quebec.

Une fascination Afin de nos Francais

En 2001, Jean-Benoit se retrouve en France et https://datingmentor.org/fr/ourteennetwork-review/ publie l’annee suivante Les Francais aussi ont un accent.

Apres la publication de diverses livres documents en collaboration avec sa femme, il publie, en 2014, le livre Mes accents circomplexes. L’ouvrage qui raconte son choc culturel a son retour au Canada apres une absence prolongee a l’etranger.

Outre ses livres sur la langue francaise et la culture, le Sherbrookois a ecrit d’autres ouvrages comme Ottolenghi: 140 recettes exquises, Archeologie, Ecrire pour vivre et diverses guides confortables, dont Le guide du travailleur autonome et Le guide d’la renovation heureuse.

M. Nadeau a fera une centaine de conferences au Canada, a toutes les Etats-Unis, a toutes les Pays-Bas, en Japon, en Coree du Sud et au Japon, qui plus est d’animer un grand nombre de seminaires et d’ateliers sur l’ecriture et le journalisme.

Plusieurs livres qui se vendent dans le monde entier

Mes livres du couple Barlow-Nadeau ont ete publies non juste en francais et en anglais, mais i  nouveau en d’autres langues comme le japonais, le neerlandais et le chinois. Leurs ouvrages peuvent se commercialiser a des centaines de milliers de copies et J’ai critique est tres favorable.

Il va de soi que les passionnes une langue francaise attendront avec impatience la sortie d’la serie documentaire de Mme Barlow ainsi que M. Nadeau. Mais, entre-temps, pourquoi ne point lire ou relire La grande aventure en langue francaise?